Proverbios (Proverbs)
Dichos (Sayings)
Frases Celebres
Daily Trivia & Humor
Galeria de Fotos
Quotable Store
Otros Sitios (Sister Sites)
| Polish Proverb Quotes | No. | Quotation | Subject |
|---|---|---|
| 101 | Kruk krukowi oka nie wykole (The crow won't hurt an eye of another crow) | |
| 102 | Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje (He who gets up early, is rewarded by God.) German : Morgenstund hat Gold im Mund. English : The early bird gets the worm. | |
| 103 | Kto szybko daje, dwa razy daje. Latin version : Bis dat, qui cito dat. English translation : He who gives quickly gives twice. | |
| 104 | Czlowiek strzela, Pan Bóg kule nosi (Man shoots, God guides the bullets.) | |
| 105 | Kuj zelazo póki gorace. German translation : Das Eisen schmieden, solange es heiss ist. English translation : Strike while the iron is hot; Make hay while the sun shines | |
| 106 | Lepiej pózno niz wcale. English translation : Better late than never | |
| 107 | Lepszy wróbel w garsci niz golab na dachu. (A sparrow in your hand is better than a pigeon on the roof.) German translation :Besser ein Spatz in der Hand, als eine Taube auf dem Dach. English : A bird in the hand is worth two in the bush. | |
| 108 | Miedzy mlotem a kowadlem. (Between the hammer and the anvil.) English : Caught between a rock and a hard place. | |
| 109 | Musi to na Rusi, w Polsce jak kto chce (In Russia you have to do things, in Poland you do as you please. (czy to jest lepsze ?) niz have to is related only to Russia, in Poland you do as you wish) | |
| 110 | Nie chwal dnia przed zachodem slonca (Don't praise the day before sunset has come) | |
| Displaying 101 to 111 of 139 Polish Proverb quotes |


